Lesson VI A. Nouns ending in " aa " Ka--aa, f. maiden, virgin SINGULAR PLURAL Nom. Ka--aa, Ka--aa, Ka--aayo Voc. Ka--e Ka--aa, Ka--aayo Acc. Ka--a.m Ka--aa, Ka--aayo Instr., Abl. Ka--aaya Ka--aabhi, K--aahi Dat., Gen. Ka--aaya Ka--aana.m Loc. Ka--aaya, Ka--aaya.m Ka--aasu Terminations SINGULAR PLURAL Nom. -- --, yo Voc. e --, yo Acc. a.m --, yo Instr., Abl ya bhi, hi Dat., Gen. ya na.m Loc. ya, ya.m su All nouns ending in " aa " are in the feminine with the exception of " saa ", m. dog. Feminine Substantives : Bhariyaa wife Bhaasaa language Daarikaa girl Dhammasaalaa preaching-hall Gangaa Ganges, river Naavaa ship, boat Osadhasaalaa dispensary Paa.libhaasaa Paa.li language Pa--aa wisdom Paa.thasaalaa school Saddhaa faith, devotion, confidence Salaa hall Gilaanasaalaa hospital Visikhaa street B. Infinitive The Infinitives are formed by adding the suffix " tu.m " to the root. If the ending of the root is " a ", it is often changed into " i ". Examples : - paca + tu.m = pacitu.m to cook rakkha + tu.m = rakkhitu.m to protect daa + tu.m = daatu.m to give Generally the above suffix is added to the forms the roots assume before the third person plural termination of the present tense* Examples : - desenti desetu.m ki.nanti ki.nitu.m bhu-janti bhu-jitu.m su.nanti su.nitu.m, sotu.m pesenti pesetu.m * This same principle applies to the Indeclinable Past Participles and Present Participles which will be treated later. TABLE Root Meaning 3rd per. pres. pl. Infinitive Ind. Past Part.* disa to preach desenti desetu.m desetvaa disa to see passanti passitu.m disvaa, passitvaa gaha to take ga.nhanti ga.nhitu.m ga.nhitvaa, gahetvaa gamu to go gacchanti gantu.m gantvaa gamu with aa to come aagacchanti aagantu.m aagantvaa, aagamma huu to be honti hotu.m hutvaa isu to wish icchanti icchitu.m icchitvaa kara to do karonti kaatu.m katvaa lapa with sa.m to converse sallapanti sallapitu.m sallapitvaa -aa (jaana) to know jaananti -aatu.m, jaanitu.m -atvaa, jaanitvaa nahaa to bathe nahaayanti nahaayitu.m nahaayitvaa,nahaatvaa paa to drink pibanti, pivanti paatu.m, pibitu.m piitvaa, pibitvaa ruha with aa to ascend aaruhanti aaruhitu.m aaruhitvaa, aaruyha .thaa to stand ti.t.thanti .thaatu.m .thatvaa * These Indeclinable Past Participles will be treated in lesson VIII. Illustrations : 1. Bhariyaa daarikaana.m daatu.m odana.m pacati. The wife to the girls to give rice cooks. 2. Daarikaayo ugga.nhitu.m paa.thasaala.m gacchanti. The girls to learn to school go. 3. Te ga~ngaaya.m kii.litu.m icchanti. They in the river to play wish. 4. Ka--aayo aahaara.m bhu-jitu.m saalaaya.m nisiidanti. The maidens food to eat in the hall sit. Exercise vi A 1. Ka--aayo ga~ngaaya.m nahaayitu.m gacchanti. 2. Aha.m paa.thasaala.m gantu.m icchaami. 3. Maya.m Dhamma.m sotu.m saalaaya.m nisiidaama. 4. Kuhi.m tva.m bhariyaaya saddhi.m gacchasi? 5. Daarikaayo saddhaaya Buddha.m vandanti. 6. Sissaa idaani Paa.libhaasaaya lekhanaani likhitu.m jaananti. 7. Naraa pa--a.m labhitu.m bhaasaayo ugga.nhanti. 8. Ka--e, kuhi.m tva.m pupphaani haritu.m icchasi? 9. Ka--aayo daarikaahi saddhi.m gilaane phalehi sa~nga.nhitu.m vejjasaala.m gacchanti. 10. Assaa udaka.m pibitu.m ga~nga.m oruhanti. 11. Saa aacariyassa bhariyaa hoti. 12. Gilaane sa~nganhitu.m visikhaaya.m osadhasaalaa na hoti. 13. Naraa bhariyaana.m daatu.m aapa.nehi vatthaani ki.nanti. 14. Daarikaa ghara.m gantu.m magga.m na jaanaati. 15. Daarakaa ca daarikaayo ca paa.thasaalaaya.m pii.thesu nisiiditu.m na icchanti. 16. Gilaanaa gharaani gantu.m osadhasaalaaya nikkhamanti. 17. Maya.m aacariyehi saddhi.m paa.libhaasaaya sallapaama. 18. Bhariye, kuhi.m tva.m gantu.m icchasi? 19. Maya.m ga~ngaaya.m naavaayo passitu.m gacchaama. 20. Pa--a.m ca saddha.m ca labhitu.m maya.m Dhamma.m su.naama. B 1. O maidens, do you wish to go to the temple to-day? 2. I am coming to take medicine from the dispensary. 3. There are no dispensaries in the street here 4. Father, I know to speak in Paa.li now. 5. We see no ships on the river. 6. She wishes to go with the maidens to see the school. 7. With faith the girl goes to offer flowers to the Buddha. 8. You are sitting in the preaching hall to hear the Doctrine. 9. Boys and girls wish to bathe in rivers. 10. There are no patients in the hospital. 11. We study languages to obtain wisdom. 12. I do not wish to go in ships. 13. With faith they sit in the hall to learn the Doctrine. 14. I do not know the language of the letter. 15. O girls, do you know the way to go home? 16. He is bringing a book to give to the wife.